آغاز انتشار مجموعه یک فیلم، یک جهان
09:00:06 1400/03/31
به گزارش ایسنا، مجموعه کتابهای نقد فیلم «یک فیلم، یک جهان» شامل «در حال و هوای عشق» نوشته تونی رینز با ترجمه عطیه سالارمنش، «پالپ فیکشن» نوشته دانا پولان با ترجمه احسان چادگانی، «شب مردگان زنده» نوشته بنجامین هروی با ترجمه ایمان رهبر، «درخشش» نوشته راجر لاگ هرست با ترجمه اردوان شکوهی و «هفت سامورایی» نوشته جون ملن با ترجمه بصیر علاقهبند توسط نشر خوب منتشر شده است.
بابک کریمی، سردبیر کتابهای سینمایی نشر خوب در گفتوگویی در خصوص این مجموعه درباره اینکه آیا مخاطبانی که فیلمها را ندیدهاند هم میتوانند به سراغ کتابها بیایند، گفت: از آنجا که همه کتابها رویکرد یکسانی به موضوعشان ندارند، بهتر است جوابی کلی به سؤالتان ندهم. بعضی کتابهای این مجموعه را میشود قبل از دیدن فیلم خواند، بعد فیلم را دید و دوباره برگشت و کتاب را بازخوانی کرد، که اتفاقاً تجربه جالبی هم از کار درمیآید. اما بعضی کتابها را بهتر است بعد از دیدن یا بازدیدن فیلم خواند، چون متکیاند به جزئیات و نیاز است مخاطب بهخوبی آنها را در ذهنش داشته باشد تا بتواند روند کتاب را در بهترین حالت پی بگیرد.
او در ادامه درباره انتشار کتابهایی از فیلمهای روز نیز بیان کرد: بستگی دارد تعریف از «فیلم روز» چه باشد. اگر مقصود مثلاً فیلمهاییاند که ماه یا ماههای اخیر اکران شدهاند، طبیعتاً، جز اندک مواردی، نمیشود کتابی تحلیلی دربارهشان یافت و به ترجمهاش مشغول شد. اما اگر منظور «فیلمهای سالهای اخیر» باشد چرا، حتماً. در کل، قدیمیبودن یا جدیدبودن فیلم چندان تعیینکننده نیست، بلکه خودِ کتاب و نویسندهاش و البته جایگاه فیلم در تاریخ سینماست که نقشه راه ماست.
کریمی درباره معیار انتخاب کتابها نیز اظهار کرد: یکی از وقتگیرترین بخشهای کارِ چنین مجموعهای انتخاب کتابهاست، علیالخصوص برای فیلمهایی که در زبان انگلیسی و فرانسوی چندین کتاب دربارهشان منتشر شده. باید هم کیفیت خودِ کتابی را که قرار است ترجمه شود در نظر گرفت، هم اینکه کتاب مد نظر میتواند در تاریخ نشر کتابهای سینمایی در ایران چه جایگاهی داشته باشد و چه خلأ احتمالیای را پر کند، و هم اینکه تا جای ممکن با شئونات فرهنگی ما سازگاری بیشتری داشته باشد تا حفظ امانت در ترجمه به بالاترین سطح ممکن برسد.
او در پاسخ به این سوال که آیا فیلمهای ایرانی هم انتخاب خواهند شد، چنین پاسخ داد: حتماً، البته در میانمدت و درازمدت. کار روی فیلمهای ایرانی وقت زیادی میطلبد.
او در ادامه بیان کرد: فعلاً در نظر داریم هر چند ماه یکبار تعدادی از کتابها را، یحتمل پنجتا پنجتا منتشر کنیم، ولی همهچیز بستگی به بازخورد مخاطبان دارد و البته اوضاع اقتصادی در سطح کلانتر. تعداد عناوین این مجموعه میتواند بهراحتی سهرقمی شود.
بابک کریمی در معرفی کتابهای منتشرشده از این مجموعه گفت: در قدم اول پنج کتاب، به طور همزمان، منتشر شدند: «در حالوهوای عشق» به قلم تونی رینز، «پالپ فیکشن» به قلم دانا پولان، «شب مردگان زنده» به قلم بنجامین هروی، «درخشش» به قلم راجر لاکهِرست و «هفت سامورایی» به قلم جون مِلن. پنج کتاب بعدی هم آماده انتشارند و طی ماههای آتی توزیع خواهند شد.
او در پایان و درباره بازخورد علاقهمندان و سینمادوستان درباره این مجموعه کتابها اظهار کرد: اگر شرایط نامساعد ماههای اخیر ناشران و کتابفروشیها را در نظر بگیرید و همینطور وضعیت نابسامان اقتصادی و به تبع آن گرانترشدن قیمت کتابها را، باید بگویم بازخورد دلگرمکنندهای گرفتیم. اینکه هنوز چند هفته از چاپ پنج کتاب اول مجموعه نگذشته، چاپشان تمام شده، قوت قلبی است برای ما که بتوانیم چشمانداز وسیعتری را در ادامه مسیر در نظر داشته باشیم.
انتهای پیام
تله سینما
ایسنا